lundi, janvier 8

Ny mokonazy, malemilemy e...

Le jujube, ni trop mou, ni trop dur...

C'est la saison du tamarin (voamadilo) et des jujubes (mokonazy). Je crois qu'à Madagascar c'est pareil, ça doit être maintenant.

Les jujubes s'appellent aussi dattes chinoises. C'est marrant, chez nous aussi, tout ce qui ressemble à quelque chose de connu, mais différent, est qualifié "chinois". Genre, il y a des litchis qui sont rouges, rouges, pas grenats, et qui ont des poils, je ne sais pas comment ça s'appelle en français que j'ai vu ici aussi, (je n'ai pas vu de vrais litchis), on les appelle litchis chinois.

Quand j'étais petit, les vendeurs de jujubes en vendaient à la sortie des écoles avec du sel et du piment... pas qu'à la sortie des écoles d'ailleurs, ils étaient partout... ici c'est exactement pareil, un petit chariot à roue, une montagne de jujubes, une montagne de tamarin et du sel pimenté.

Le tamarin n'est pas décortiqué ici. à Madagascar ils le décortiquent pour gagner de la place, du coup c'est moins hygiénique. J'en garde un assez mauvais souvenir : j'ai eu la fièvre typhoïde. Du coup, je suis juste content de voir les jujubes et le tamarin, je n'en ai pas encore acheté. Mais je crois que je vais boire du sin tho tamarin (du jus de fruit avec de la glace pillée. Quelquefois, il y a du lait, le sin tho s'apparente au milk shake) C'est bon !

Le tamarin est dépuratif, il nettoie l'organisme. Vu comment Saigon est polluée (par les motorbikes), ça ne peut que faire du bien. Autre usage du tamarin, à Madagascar, les filles enceintes demandent souvent du tamarin, je ne sais pas pourquoi, il faut que je demande aux filles si elles font pareil ici...

Et les graines de jujubes...

4 commentaires:

Anonyme a dit…

Et le litchis poilu, ils l'appellent "litchis chinois" aussi ?
C'est dingue, toutes les ressemblances qu'il y a ! Il n'y a que la langue qui soit radicalement différente de la nôtre. Heureusement parce que je commençais à me demander si t'étais pas à Mada en réalité ! hihi !

Anonyme a dit…

Hmm...je ne vais pas spécialement évoquer cet article, mais je ne voyais pas où mettre mes impressions...ton blog est une vraie mine d'or!!Pour moi, vietnamienne d'origine, c'est une incroyable occasion de découvrir le pays d'où je viens, mais où je ne suis malheureusement jamais allée!C'est encore plus intéressant car cela vient de "l'intérieur", ce n'est pas seulement les sites touristiques et autres clichés d'agence de voyage...j'espère pouvoir y aller bientôt et goûter aux surprises que nous réserve ce pays!
Tu as vraiment beaucoup de chance, et beaucoup de mérite car tu partage tes impressions! je te dis un grand bravo et un grand merci! Bonne continuation!

Tosoa a dit…

ibangosaritaka > non, les jujubes s'appellent litteralement "pommes" et les vraies pommes s'appellent "pommes américaines"...
mais les ressemblances, entre mada et ici, il y en a plein ! même si la langue est différente, il y a beaucoup d'expression vietnamiennes qui sont traduisibles litteralement en malgache. Genre les larmes : ranomaso - eau des yeux - nước mắt

bich-chau > j'espère que tu vas pouvoir venir bientôt, je pourrais te faire faire la visite ;)

Je ne connais encore que Saigon, c'est une ville super sympa à vivre, et je commence à y avoir des potes...

Anonyme a dit…

coucou Tosoa

petite note culturelle: les litchis chelou avec des poils s'appellent des ramboutans... foi de breton!